- Home
- Feature Selections ★
- Beliefs 🛐
-
Muslim Practices ☪️
- Salah (Daily Prayers)
- Sawm (Fasting)
- Zakah (Charity Giving)
- Khums (Giving One-Fifth of Annual Saving)
- Jihad (Striving in the Way of God)
- Amr bil Ma'ruf (Encouraging Good)
- Nahy 'an al-Munkar (Stopping Evil)
- Tawalla (Loving the Prophet & His Family)
- Tabarra (Disassociating from the Enemies of the Prophet and His Family)
- Fiqh (Islamic Jurisprudence)
- Islamic Education
- Akhlaq - Ethics 🔑
- Quran and Sciences 📖
- Islamic History
- Socio-Cultural
- Islamic Holy Places
- Beliefs
-
Muslim Practices
- Salah (Daily Prayers)
- Sawm (Fasting)
- Zakah (Charity Giving)
- Khums (Giving One-Fifth of Annual Saving)
- Jihad (Striving in the Way of God)
- Amr bil Ma'ruf (Encouraging Good)
- Nahy 'an al-Munkar (Stopping Evil)
- Tawalla (Loving the Prophet & His Family)
- Tabarra (Disassociating from the Enemies of the Prophet and His Family)
- Fiqh (Islamic Jurisprudence)
- Islamic Education
- Akhlaq - (Ethics)
- Quran & Sciences
- Islamic History
- Socio-Cultural
- Islamic Holy Places
- Supplications
-
Beliefs
-
Muslim Practices
- Salah (Daily Prayers)
- Sawm (Fasting)
- Zakah (Charity Giving)
- Khums (Giving One-Fifth of Annual Saving)
- Jihad (Striving in the Way of God)
- Amr bil Ma'ruf (Encouraging Good)
- Nahy 'an al-Munkar (Stopping Evil)
- Tawalla (Loving the Prophet & His Family)
- Tabarra (Disassociating from the Enemies of the Prophet and His Family)
- Fiqh (Islamic Jurisprudence)
- Islamic Education
-
Akhlaq - (Ethics)
-
Quran & Sciences
-
Islamic History
-
Socio-Cultural
- Islamic Holy Places
-
Supplications
- eBooks
- A Study Of The Lexicons And Structures In The English Translations Of The Qur’an
A Study Of The Lexicons And Structures In The English Translations Of The Qur’an
"A Study of the Lexicons and Structures in the English Translations of the Qur’an" provides a scholarly examination of the various English translations of the Qur’an, focusing on the lexicons and linguistic structures employed by translators. This book analyzes how different translations interpret and convey the meanings of Quranic text, exploring the challenges and nuances involved in translating sacred scripture. By comparing various translations, it highlights the impact of lexical choices and structural decisions on the understanding of Quranic messages. This study serves as a valuable resource for scholars, translators, and anyone interested in the complexities of translating the Qur’an into English, aiming to enhance appreciation and comprehension of the original text.